Ну капец теперь, ру-лол появился, сразу все начали называть чампов "правильными" именами :) Мастер Ий сразу вспомнился. Никто и никогда на моей памяти Хекарима Гекаримом не называл :)
Ну во первых — "Хекарим" не звучит как-то.
Во вторых — звучание "Х" в спотлайте больше похоже на "Г", а в третьих — официальная локализация ЛоЛа все решает % )
Ага, не звучит :) А ещё, в неофициальной русификации, его назвали "Герасим". Вот уже милое русскому человеку имечко, почему ж не прижилось? ) Так что Хекарим, Хека, наиболее распространённые и прижившиеся :) И до тех пор, пока не появятся люди, играющие только на ру-лоле и никогда не видевшие англоязычных серваков, Гекарим, имхо, будет резать слух :)
Лучшеб имена персов в ру лоле вообще не переводили, некоторые просто отвратительно звучат. Конечно на этот счёт у каждого своё мнение, сколько людей столько и мнений. Я лично только за english version
Я тоже использую англ. клиент, но всегда называл его Гекаримом.
Такие воть особенности англ. языка.. Это все-равно, что "Elise" по правилам должно звучать "Элайз" из-за того, что "i" там читается как "ай" по причине открытого слога ("e" в конце), но в действительности ее называют "Элис".
Вообще да, образ кентавра Сораке больше идет, ибо ноги в ее скин-лесс модели просто отвратительные.
Во вторых — звучание "Х" в спотлайте больше похоже на "Г", а в третьих — официальная локализация ЛоЛа все решает % )
Такие воть особенности англ. языка.. Это все-равно, что "Elise" по правилам должно звучать "Элайз" из-за того, что "i" там читается как "ай" по причине открытого слога ("e" в конце), но в действительности ее называют "Элис".
Это как называть Зерата "Ксератом".