Вай-вай, новый реворк и озвучка? / LoL Comics :: Pantheon (Пантеон) :: Leona (Леона) :: Welfero :: League of Legends (Лига Легенд) :: нарисовал сам :: фэндомы

Leona Pantheon LoL Comics Welfero нарисовал сам ...League of Legends фэндомы 

Вай-вай, новый реворк и озвучка?

yw! ^асАьица:
CHATflí КАКОЙ AW/
MANO И K*fflWYC¿>(,League of Legends,Лига Легенд,фэндомы,Leona,Леона,Pantheon,Пантеон,LoL Comics,Welfero,нарисовал сам
Подробнее
yw! ^асАьица: CHATflí КАКОЙ AW/ MANO И K*fflWYC¿>(
League of Legends,Лига Легенд,фэндомы,Leona,Леона,Pantheon,Пантеон,LoL Comics,Welfero,нарисовал сам
Еще на тему
Развернуть
Вот на самом деле ситуация смешная, но из-за этого я теперь при игре на Пантеоне выключу голос персонажа, чтобы этого не слышать,..
ROYSEN ROYSEN 31.07.201900:49 ответить ссылка 1.5
Когда они наконец сделают возможность выбирать локализацию на ру серверах?
Q4ard Q4ard 31.07.201900:53 ответить ссылка 7.1
открываем папку с игрой, далее идём в папку Config, затем находим файл LeagueClientSettings. (...Riot Games\League of Legends\Config)
Файл может быть не распознан, в таком случае открываем с помощью блокнота.
Далее находим строку locale: "ru_ru". Для смены языка и озвучки вам понадобиться изменить это "ru_ru" на то значение, которое вам необходимо. Например, для установки японской озвучки и языка вам понадобится изменить на "ja_JP", или английской - "en_gb".

Далее сохраняем блокнот и запускаем клиент
Ну, этот способ я знаю, просто раздражает, что они нормальную возможность смены не делают.
Q4ard Q4ard 31.07.201916:05 ответить ссылка 0.7
Давай те вы просто напишите - "я ненавижу русский язык", и не будите строить из себя людей с идеальным слухом.
fcvsck fcvsck 31.07.201916:33 ответить ссылка -6.6
Я отношусь к русскому языку в играх нормально, но я терпеть не могу, когда русские локализаторы пихают отсебятину туда, где она не нужна.
Q4ard Q4ard 31.07.201917:31 ответить ссылка 1.4
Дмитрий Кузьменко смотрит на твой коммент с недоумением
sect01d sect01d 31.07.201922:16 ответить ссылка -0.3
То насколько плохо выровнен звук голосов в ру лоле ничем оправдать нельзя, часть персов тупо не слышно, даже если они орут, а часть дышит на пол карты.
У Афелия громкая озвучка и скин космического Джина слишком долго играет в начале игры.
Alkosh Alkosh 29.03.202221:44 ответить ссылка 0.0
Это только озвучка меняется или весь текст игры? В одном из постов писали о способе, при котором весь текст на английском и даже чат не воспринимает русские буквы. Это тот самый способ?
Вест текст клиента и игры. Так что прощай кириллица в матче.
А кириллицу я могу видеть? Когда в чат кто-то пишет. Или только я не смогу писать?
Кириллицу ты сможешь видеть ТОЛЬКО в клиенте. В самой игре ни свой, ни чужой текст ты не увидишь. Вместо букв будут квадраты.
Ну, это такое себе.
Видеть в лоле чат такое себе удовольствие, не зря советуют отключать/мутить всех до начала
А причем тут локализация? он как бы по модельке теперь араб и в англ локализации говорит с арабским акцентом.

Лично меня раздражает сам факт того что отсылку к леониду превратили в какого то арабского стриптизера
Seref Seref 31.07.201901:31 ответить ссылка 1.7
Ваше по идеи это должен быть греческий акцент, но получилось как то так.
mkkant mkkant 31.07.201901:37 ответить ссылка 2.3
При том, что в русской версии греческий акцент превратился в акцент уроженца Кавказа.
Welfero Welfero 31.07.201901:42 ответить ссылка 11.7
А как греческий акцент должен звучать по русски?
fcvsck fcvsck 31.07.201909:56 ответить ссылка -0.5
Учитывая мастерство наших актеров озвучки, то лучше бы он был вообще без акцента, чем продавцом арбузов.
Ну тут многое зависит от режиссёра на самом деле. Я бы не сказал, что у нас актёры дубляжа плохие, просто акценты является их ахиллесовой пятой.
У наших студий дубляжа все сука является аххилесовой пятой
ResQ6 ResQ6 31.07.201915:33 ответить ссылка 1.6
Не приукрашивай, дело в том, что за бугром актёров дубляжа в самом деле учат разным акцентам, а у нас такого нет, у нас каждый актёр озвучания сам по себе, самоучкой
У нас эти актёры озвучки зачастую даже не пытаются вникнуть в то, что они озвучивают. И дубляторы всегда считают что им виднее, и они знают больше авторов.
И по итогу с одной стороны получается текст, который из-за количества отсебятины переводом назвать нельзя. А с другой озвучка, которая даже блять не старается передать персонажа либо делает это крайне хуево.
Нельзя их оправдывать "ну они же самоучки". Если блять самоучка то значит должно было быть интересно, значит надо хоть какую-то степень вникаемости, а не озвучил на отъебись взял деньги и съебался.
Сука так горит что я на японскую озвучку в лоле пересел.
ResQ6 ResQ6 31.07.201917:02 ответить ссылка 0.6
Я не оправдываю это, а говорю как оно есть по сути, каждый уже сам пусть выводы делает
В основном причина в неразвитости данной сферы и том что она крайне закрыта. там крайне высокий порог вхождения (под высоким речь идет не о необходимости иметь талант, красивый голос или актерское мастерство, высокий значи что все максимально закрыто и пускают ток каких то кореше-свояков)

По этому и сам процесс обычно максимально хаотичный. Кого то взяли в поблату написал хуету, второй в которого в поблату взяли чтото там срежессировал, третий которого в поблату взяли что то там озвучил. И позиция: " н утипо игрушки дл ядетей по этому стараться не надо" тут не прокатит. Иностранные фильмы так эже охуительно локализируются как в наших фильмах играют ру актеры - т.е хуево. Всю индустрию сгубил гребанный блат, как в прочем и кинематограф
Seref Seref 01.08.201902:16 ответить ссылка 0.3
Ну насчёт локализации фильмов я не согласен. Я смотрю фильмы как и в оригинале, так и с локализацией, и мне нравится наш вариант больше практически всегда. В американских фильмах говорят зачастую очень сухо, по буднему как-то. Например, "Властелин колец" в оригинале превратился в такую унылую тягомотину при просмотре, ибо эпичное фэнтези, а они говорят с такими интонациями, будто в офисе что-то обсуждают.
Так то продавец арбузов у него хорошо получился.
fcvsck fcvsck 31.07.201910:41 ответить ссылка 0.8
Ева хороша, ургот, иллаой, камила, галио... киана, да полно тех кого просто замечательно озвучили.
fcvsck fcvsck 31.07.201910:44 ответить ссылка 1.5
Как минимум не как ашотский акцент.
Заменить арбуз на хлеб или тортик и это будет лорный концепт)
ты про скин пекаря?
Он теперь хлеб во всех скинах держит.
шрифт нечитаемый
Учту в следующий раз.
АрбуС!
Щуга Щуга 31.07.201913:23 ответить ссылка 0.1
Леона ван лав
Пантержан.
Копье Дагестана.
Вставай, брат, саламалейкум, на ганк опоздаешь.
DogDam DogDam 31.07.201914:18 ответить ссылка 2.3
вот тут хорошо слышно новую озвучку, наслаждайтесь кто не в теме.
вах какой
ах маладэц
hmww hmww 31.07.201919:41 ответить ссылка 0.3
Таджик-спартанец ? Вот уж удивили так удивили...
Сука! Когда вы, приколисты ебаные, сдохните уже наконец?
Да хуй на локализацу лижбы не слышать мусорной озвучки ру лола
mexanoud mexanoud 04.08.201900:20 ответить ссылка 0.1
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Leontx Diana Pao+heon <3>
Thai Pos+er
BY:	4*=F	~	tz>	~	(	HOCEN)