Продолжение этого комикса. / Janna (Жанна) :: LoL Comics :: Katarina (Катарина) :: Cassiopeia (Кассиопея) :: Garen (Гарен) :: Lux (Люкс) :: League of Legends (Лига Легенд) :: Life of Legends :: фэндомы
Подробнее гоно того’ истоило.^ мдое ву оеелм чьвеь\. Life of Legends,League of Legends,Лига Легенд,фэндомы,Lux,Люкс,Garen,Гарен,Katarina,Катарина,Cassiopeia,Кассиопея,Janna,Жанна,LoL Comics
Это какой-то надмозг в википедии покопался. Этимоголически наиболее близким по значению будет "домосед". А в социуме (японском) оно имеет значение что-то типа "помешанный фанат". Фанатик. Касательно вообще любого аспекта. Хз почему в наш язык оно вошло именно с привязкой к аниме.
Вы что-то путаете. Касательно "домоседа" используется слово "хикикомори"/"хикки". Касательно отаку: хз почему, но я видел несколько анимех, где тян спрашивала пренебрежительно у ГГ: "ты что, отаку?" При этом ГГ был именно анимешником, а не домоседом или фанатом чего-то иного. А т.к. я смотрю аниме с субтитрами, то и на слух тоже слышал в этих фразах именно слово "отаку", так что списать это на вольность закадрового перевода не получится.
"Отаку" в японском означает что-то типа "nerd", "задрот". Кто-то, кто чем-то увлекается слишком чрезмерно. Аниме - это просто одно из самых популярных увлечений, так что обычно так и получается, отаку=анимешник, но это не совсем так.
Этимоголически наиболее близким по значению будет "домосед".
А в социуме (японском) оно имеет значение что-то типа "помешанный фанат". Фанатик. Касательно вообще любого аспекта.
Хз почему в наш язык оно вошло именно с привязкой к аниме.
Касательно "домоседа" используется слово "хикикомори"/"хикки".
Касательно отаку: хз почему, но я видел несколько анимех, где тян спрашивала пренебрежительно у ГГ: "ты что, отаку?" При этом ГГ был именно анимешником, а не домоседом или фанатом чего-то иного. А т.к. я смотрю аниме с субтитрами, то и на слух тоже слышал в этих фразах именно слово "отаку", так что списать это на вольность закадрового перевода не получится.