Привет, друзья! Начинаю 4ую и последнюю тему комикса-манхвы о Зеде и Синдре. Предыдущие части здеся:
Первая часть - http://joyreactor.cc/post/1032672
Вторая часть - http://joyreactor.cc/post/1093161
Третья часть - http://joyreactor.cc/post/1111607
Первая часть - http://joyreactor.cc/post/1032672
Вторая часть - http://joyreactor.cc/post/1093161
Третья часть - http://joyreactor.cc/post/1111607
Подробнее
Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Игры,League of Legends,Лига Легенд,фэндомы,продолжение под катом,Zed,Zed (LoL), Зед,Syndra,Синдра,Перевод,сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам, придумал сам, перевел сам,обыкновенная жизнь зеда и синдры
Еще на тему
СУКА!!! ДААААААААААААА!
Пойду гадать за деньгу!!!
Спасибо заработу!!! Плюсомет сломал :)
серьезно, ты их от руки перерисовываешь что ли?
Подскажите пожалуйста, а что означает "на ваших мониторах в октябре 2014"? Вторая часть дорисуется/выложится?)
http://joyreactor.cc/post/1176499
http://acomics.ru/~zed-and-syndra/list
P.s. Переведено один в один с оригиналом с моего источника. А автор постов утверждает, что "продолжает работать над переводом" и переводит сам. Что, по-моему, не является правдой (если он, конечно, тогда не является автором оригинала, на что напрашивается следующий вопрос: а чего не выложил все сразу?). Поэтому, несмотря на уважение к труду и выкладыванию постов в таком большом количестве - считаю присвоение перевода наглым плагиатом.