Вы что-то путаете.
Касательно "домоседа" используется слово "хикикомори"/"хикки".
Касательно отаку: хз почему, но я видел несколько анимех, где тян спрашивала пренебрежительно у ГГ: "ты что, отаку?" При этом ГГ был именно анимешником, а не домоседом или фанатом чего-то иного. А т.к. я смотрю аниме с субтитрами, то и на слух тоже слышал в этих фразах именно слово "отаку", так что списать это на вольность закадрового перевода не получится.
Касательно "домоседа" используется слово "хикикомори"/"хикки".
Касательно отаку: хз почему, но я видел несколько анимех, где тян спрашивала пренебрежительно у ГГ: "ты что, отаку?" При этом ГГ был именно анимешником, а не домоседом или фанатом чего-то иного. А т.к. я смотрю аниме с субтитрами, то и на слух тоже слышал в этих фразах именно слово "отаку", так что списать это на вольность закадрового перевода не получится.